EN POS DE UNA NUEVA TRADUCCIÓN DE LOS HIMNOS QUECHUAS DEL CRONISTA CRISTOBAL DE MOLINA, EL CUSQUEÑO
S/ 60.00
1 disponibles
Esta obra erudita, "EN POS DE UNA NUEVA TRADUCCIÓN DE LOS HIMNOS QUECHUAS DEL CRONISTA CRISTOBAL DE MOLINA, EL CUSQUEÑO", de Teodoro L. Meneses, representa un hito en la filología andina. El autor, reconocido por sus libros escritos por Teodoro L. Meneses que iluminan el legado incaico, emprende una revisión meticulosa de los himnos quechuas documentados por el cronista cusqueño del siglo XVI. Con rigor académico, Meneses deconstruye las traducciones previas, proponiendo versiones frescas que capturan la esencia poética y ritual de estas composiciones sagradas, vinculadas a las ceremonias huacas del Tahuantinsuyo.
El texto desentraña el contexto histórico de Molina, sacerdote y testigo ocular de la evangelización temprana, revelando cómo estos himnos —cantos a Viracocha y otras deidades— fusionan cosmovisión indígena con influencias coloniales. Meneses emplea análisis lingüístico comparativo, cotejando manuscritos originales para restaurar significados perdidos en siglos de interpretaciones eurocéntricas. Ideal para investigadores de literatura quechua y historia peruana, esta edición invita a redescubrir la voz ancestral del Cuzco prehispánico.
Disponible en Librería de Lima, el referente clásico del centro de Lima para adquirir joyas bibliográficas como esta.
Año
1963
Autor
Teodoro L. Meneses
Editorial
SPHINX
Estado
Usado
ISBN
J5
N° de páginas
22
Tapa
Blanda
Medidas
24.9 de alto x 17.6 de ancho
Envíos internacionales disponibles
Pago seguro

